For a case study, let's look at the word "Welsh". Its etymology, according to World Wide Words, is "an Old English word meaning 'foreigner; slave' and at first was applied by the Anglo-Saxons to all the native peoples of Britain". Rather than call themselves "foreigners" or "slaves", proud Welsh people may choose to use their own language to name themselves: the Cymry people. But that word isn't widely known; even the most ardent of the Cymry would still have to call themselves Welsh to the wider English-speaking world, or no-one would know what they meant! However, according to this dictionary (powered by Oxford), the etymology of "Welsh" goes further back than the Anglo Saxon's use of it: their word "Wælisc" for "foreigner; slave" came from the Latin Volcae, the name of a Celtic people. It might not have meant "slave" originally, and it doesn't mean "slave" now. So is it offensive because at one point in its history people used it that way? Perhaps the word "Welsh" isn't offensive now that the "slave" roots are obscured by time, but the use of it as a verb meaning "to renege on a deal" is offensive, because it implies the Welsh people are dishonest. And it's interesting that the dictionary I linked to chose to put the offensive verb before the inoffensive noun. Why should "welshing on a deal" come before "Welsh, the people or language of Wales" in any dictionary? "Irish Pennant", on the other hand, is elevated by being verbed! Beyond simply calling a stray thread on his uniform an "Irish pennant", my uncle would say he was "Irish pennanting" his uniform, meaning "inspecting for loose ends and cutting them off neatly". In that case, the Irish are now associated with the act of cleaning up and making ship-shape, whereas before they were associated with being untidy. Funny, that. I am always reflective of what makes something offensive so I can avoid it. Alas, offensiveness isn't some kind of Y/N toggle or trait, where I can just think "Oh, X is offensive but Y is not". It's situational, fluid. There are several components: the intent to offend, the taking of offense, and whether others have been offended so before. The first two are obvious:
. . . though even words like “juju-flop,” “swut,” and “turlingdrome” are now perfectly acceptable in common usage, there is one word that is still beyond the pale. The concept it embodies is so revolting that the publication or broadcast of the word is utterly forbidden in all parts of the galaxy except one - where they don’t know what it means. That word is “Belgium” and it is only ever used by loose-tongued people like Zaphod Beeblebrox in situations of dire provocation. I suspect that those who think "Canuck" is a slur think so for the same reason that some people think "sissy" is a slur: it says more about their disrespect for the referenced group than the word itself. If you think it's offensive to call a man a woman, it's because you think being a woman is lesser, contemptible. If you think a regional/ethnic nickname is a slur (despite the fact that the people of that region/ethnicity use it for themselves), it's because you think that group is lesser, contemptible. In that case it's you intending to offend, but whether the target takes offense is entirely up to them! Let's say someone tries to put me down by saying I run or throw like a girl (which I totally do): should I take offense just that person wants me to? Or, if someone says, without meaning to offend, that I'm girly (which I totally am), should I take offense where none was meant, just because "girly" has been used as an insult in the past? I think not. That would be a waste of energy, and the only people who waste energy taking unnecessary offense are narcissists, high on their own supply. Reasonable people understand that a word alone is not offensive. "And since then, O Kings and Ladies, I have been wandering to find him and my happiness is so great that it even weakens me like a wound. And this is the marvel of marvels, that he called me, Beloved, me who am but as a dog--" Another example from my own life: I once told the man I was dating that I was from "French stock". He got a little upset and said it was racist to say "stock" because it suggested people were animals (livestock) and referenced the selective breeding of slaves in American history. I had innocently thought it was a soup metaphor: as ingredients are blended in a stock and become integral to the soup that comes from it, so people's ancestors make the people! Both uses of the word stock are acceptable definitions. I'm still unsure whether "stock" is offensive in the context of lineage, or whether he was just sensitive to it. Back to Irish pennants... the English sailors who first called untidy ropes "Irish pennants" did so because they thought the Irish were contemptible, lesser. They intended to offend, or at least intended to use their language to reinforce their ascendancy over a people they didn't respect. But so far as I can see, no-one currently means to slur the Irish when they use this nautical lingo. If anything, they simply mean to signal their membership in a group: seamen. The next question is whether Irish people are hurt by the term. That I don't know. I couldn't find anything online to say yea or nay. The lack of outcry against the term makes me think Irish people either don't know or don't care! At any rate, I am neither a seaman nor Irish, so I suppose when I am ironing and find a stray thread that needs to be clipped off my clothing, I ought to just call it something else. How about "straggle-end"? "Tail"? "whisker"? WORKS CITED Adams, Douglas. "The Hitch-Hiker's Guide to the Galaxy" (Fit the Tenth). BBC Radio 4: 23rd January 1980. Transcribed by Clive Banks, The Science Fiction and Telefantasy Databanks: https://www.clivebanks.co.uk/THHGTTG/THHGTTGradio10.htm. Accessed 1 April, 2020.
"Balderdash and Flummery." World Wide Words, Michael Quinion, http://www.worldwidewords.org/articles/welsh.htm. Accessed 29 Mar. 2020. "Canuck." Wikipedia, the free encyclopedia, Wikimedia Foundation, Inc., https://en.wikipedia.org/wiki/Canuck. Accessed 1 April, 2020. “Irish pennant.” Merriam-Webster.com Dictionary, Merriam-Webster, https://www.merriam-webster.com/dictionary/Irish%20pennant. Accessed 29 Mar. 2020. Lewis, C. S. The Last Battle. The Bodley Head, 1956. "The History of the Term "Irish Pennant." British Militaria Forums, Tapatalk Inc, https://www.tapatalk.com/groups/britishmilitariaforums/the-history-of-the-term-irish-pennant-t8917.html. Accessed 29 Mar. 2020. "Welsh." Lexico Dictionary, Powered by Oxford, https://www.lexico.com/definition/welsh. Accessed 29 Mar. 2020. Zorn, Eric. "Is 'Canuck' an Ethnic Slur?" Change of Subject (Op-Ed Column), Chicago Tribune: Sunday, May 02, 2010. https://blogs.chicagotribune.com/news_columnists_ezorn/2010/05/is-canuck-an-ethnic-slur.html. Accessed 29 Mar. 2020.
17 Comments
The (Sissy) Sister
4/13/2020 02:11:07 pm
Well, I always thought it was "welching" on a deal, not "welshing"! Who knew!?
Reply
The Sister
4/14/2020 10:11:09 am
Wow, I couldn't read that without wincing. Also, kudos for making all your puns grape-themed! Well done, dork! :D
Darin King
11/9/2020 07:50:37 pm
At what point is it a 50/50 deal, what is said as to what is received?
Reply
darius
12/19/2020 10:15:31 pm
You sir are a cuck
Reply
Norm
1/10/2022 02:56:00 am
I enjoyed your article as I am often curious about the origin of words and expressions. I’m also frequently amused by the selective outrage many people exhibit as they they take great offernse at the most innocent verbal mistake of anyone that they dislike and overlook egregious violations of their friends or comrades. Thanks
Reply
Brett
2/8/2022 12:40:32 pm
Karen,
Reply
Kevin
3/1/2022 12:20:39 pm
Hey Brett!
Reply
Vyper3000
4/4/2022 09:36:53 pm
Ahh, Kevin! The correct answer is 'neither'. it is well established that Marines onboard a US Navy ship should always be referred to as "Sir"... ;-)
John
4/16/2022 11:15:01 am
I only recently found this term while reading “A Captain Unafraid” about Dynamite Johnny O’Brien. I’m Irish and I’m not offended by it because it’s part of a bigger tradition of exaggeration in Irish culture that the Irish themselves created. So “Irish coffee” has whiskey in it. Confetti is normally made of paper but at one time “Irish confetti” referred to stones thrown en masse during a riot or faction fight. It’s usually a noun or adjective denoting something small or harmless which is actually the opposite. So a modern example might be calling an ICBM “a wee Irish bullet”. A second point is that a the “Irish” adjective was used to describe something that was rooted in poverty so “an Irish castle” would be a broken down cottage. There’s always an opposite, a sarcasm and a bit of truth to the expressions and you’re not always sure as to what degree. Which is what can make them either really funny or really insulting lol. The Irish aren’t the only people to do this, I’m just saying that it seems to been a thing that carried over from the Irish language and so was picked up by the English speaking world. The Irish pennants phrase for example, it could have been coined by an Irishman himself as the Royal Navy was full of Irish Catholics before emancipation.
Reply
Katey Walsh
5/5/2022 11:13:10 am
Here’s a crazy thought. Why not call a stray thread a stray thread, rather than risk offending an entire nation.
Reply
Dwayne MacDonald
9/14/2022 11:16:33 am
Because it's a clever and amusing turn of phrase, and offensive to nobody? Don't be that Karen, Katey.
Reply
Dot Cotton
5/13/2023 03:03:50 pm
Clever how? Amusing to whom? Derogatory remarks to a nationality does not equate to wittiness. As an Irish person myself, and only just learning of this phrase today, I can’t say I found it clever or amusing. My initial reaction was, “wow, the English really can’t seem to go 5 seconds without deliberately trying to piss off and condescend on other nationalities.”
Michael H Oritt
7/3/2023 11:22:01 am
Because it's a clever and amusing turn of phrase"
Dwayne MacDonald
7/3/2023 11:28:29 am
"I'm dense." Yes, apparently.
Speedy
3/3/2024 04:50:36 am
Hey Karen,
Reply
MaggyC
2/21/2023 11:20:05 am
Just been looking for this online as I described some boats, on telly, sailing around Plymouth Sound as ‘not real sailors, look at the Irish pennants!’
Reply
Leave a Reply. |
Karen Roy
Quilting, dressmaking, and history plied with the needle... Sites I EnjoyThe Quilt Index Categories
All
Archives
March 2024
|